eauë

eauë
Eauë, f. dissyl. Qu'on prononce Eaue monosyll. est l'un des quatre elemens froid et humide. Aqua. L'Italien dit, Acqua, et l'Espagnol Agua, dont vient le mot Languedoc Aygue, dont le François prend cestuy Aiguiere, mais le Languedoc l'escrit et prononce Ayguiere. Aquarium vas. Et neantmoins le François fait Eauvier de Eauë, Aquae eluuialis eiectorium. Qu'on dit communéement Evier, Ainsi que le Languedoc Ayguier.
Le dessus de l'eaue, Summa aqua.
Petite eaue, Aquula.
Basse eaue est appelé le reflot de la mer, Refluxus maris. Parce que le flot haulse et grossit l'eau de la mer. On dit aussi Basse eaue, au descroist de la Lune, parce que lors le flot est moindre, car on dit aussi haulte mer et basse mer.
Eaue vifve, qui sourd à bouillons, et court, Aqua saliens ac procurrens. Dont l'opposite est Eaue morte, qui est la cause du nom de la ville maritime en Languedoc appelée Ayguesmortes. On dit aussi en fait de marine, les eaux estre vifves, despuis le croissant jusques au plein de la Lune, parce qu'à lors le flot de la mer vient, et monte en sa vigueur, Vis fluxus ac magnitudo.
Eaue de cisterne, Aqua cisternina.
Eaue de colline, Aqua collina.
Eaue coulante, Fluens ac manans aqua.
Eaue croupie, ou dormant, qui ne court point, ains est morte, Reses aqua.
Eaue froide, Frigida, Sub. Aqua.
Eaue de fumier, ou bourbier, Aqua stercorosa.
Eaue gelée, Aqua frigore concreta. L'italien, Acqua gelata, L'Espagnol, {{o=Espagol}} Agua elada.
Eaue de marais ou marescageuse, Aqua palustris.
Eaue de mer, Marina aqua.
Eaue de miel, Mella mellae.
Eaue emmiellée, Aqua mulsa.
Eaue de neige, Aqua niualis.
Eaue de pluye, Aqua pluuia.
Eaue benoiste ou beniste, Aqua lustrata, vel lustratoria, et expiatoria.
Eaue de roche, E rupe saliens, vel manans aqua saxosa.
Eaue rose, Stillatitius rosarum liquor.
Eaues distilées en la chapelle, Aquae in clibano liquaefactae.
Eaue de puits qui n'est profond à puiser, Aqua quae non est haustus profundi. Columella.
Eaue de puits, Aqua puteanea, vel putealis.
Eaue tres-bonne à boire, Aqua potui probatissima.
Eaue gueable, qui se peut passer à gué ou à pied, Vadum.
Bancs d'eaux, Breuia.
Vertueil ou vertoil d'eaue, Vortex.
Porteur d'eau, Aquator, l'Italien dit Acquaruolo.
Pompe à espuiser l'eaue de quelque lieu, Hydraulos.
Perche couchée en endenture sur un tronc debout, à la pointe de laquelle tient la corde à une main de fer, où le seau s'empoigne, et à la culasse tient une grosse pierre pour contrepoids, servant à tirer l'eaue d'un puits avec moins d'effort, Tollenon, onis.
Cruche à porter de l'eaue, Hydria.
Tourner et destourner l'eaue de son droit cours, Deriuare.
Faire venir l'eaue par tuyaux, Ducere aquam.
Faire couler l'eaue çà et là, Diducere aquam in riuos.
Conduit à eaue, Canalis.
Eaue desbordée, Exundans aqua.
Mettre de l'eaue au vin, Miscere vinum aqua, et Miscere aquam vino. Et par metaphore, arrester sa furie et impetuosité, prinse de ceux qui ont vin de Lion, quand ils sont yvres, car ils sont frappeurs et outrageux, et trempants le vin ils n'en deviennent surprins et transportez, Vim effrenatam cohibere, compescere temerariam audendi licentiam.
Baille de l'eaue pour laver les mains, Cedo aquam manibus.
Un lieu environné d'eaue presque de tous costez, Peninsula.
Plein Aquosus.
L'eaue s'en va par dessus, Redundat.
Ondée d'eaue qui vient tout à coup, Nimbus.
Aller par eaue, Ire nauigio, Dont l'opposite est aller par terre.
Contremont l'eaue, qu'on dit aussi à flot reboursé, et amont l'eaue, c'est contre le cours et descente de l'eaue, Aduersa aqua, aduerso flumine.
La source est l'amont de l'eaue, et l'embouchure en mer ou en riviere, est l'aval. Aussi pour l'opposite on dit Aval l'eaue. Secundo flumine.
Estre en eaue (sans compagnie de l'article) signifie suer, Desudare, Sudore totum madere.
Il est tout en eaue, Toto corpore desudascit. Plaut. Mais s'il y a compagnie de l'article, Il est en l'eaue, il signifie estre dans l'eaue, ou sur l'eaue, Aqua immersum esse, aut fluitare, Innatare, Cic. lib. 2. de nat. deor. Comme, Il est en l'eaue jusques au menton, Mento tenus immersus est. Et, Le navire est en l'eaue, Nauis fluctibus promissa est. Innatat.
Beste d'eaue, Bestia aquatilis, vel aquatica.
Ainsi dit-on poulle d'eaue, à la difference de celle qui vit en terre.
Eaue de males taches, Aqua smectica, Emaculatoria. B.

Thresor de la langue françoyse. .

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • limonneuse — Eauë limonneuse, Faeculenta aqua, Limosa aqua …   Thresor de la langue françoyse

  • vin — [ vɛ̃ ] n. m. • Xe; lat. vinum 1 ♦ Boisson alcoolisée provenant de la fermentation du raisin. ⇒ œn(o) , vini , viti . Composition chimique du vin : eau (70 à 80%), substances minérales (soufre, phosphore, fer, cuivre …   Encyclopédie Universelle

  • pot — Pot, est un nom general à tout petit vaisseau d or, argent, cuyvre, estain, terre ou d autre matiere à mettre vin, eauë, ou autre liqueur à boire. Car il vient de {{t=g}}pinô{{/t}} verbe Grec, qui signifie boire, duquel descendent ces vocales,… …   Thresor de la langue françoyse

  • vin — Vin, m. monosyll. Est la liqueur des raisins apres qu ils sont foulez ou pressurez. Car au paravant cela on l appelle Moust, par distinction d aþvec le moust devenu plus clair et faict vin, qui est la difference que Pliþne semble avoir donné à… …   Thresor de la langue françoyse

  • contreval — Contreval, adverb. acut. Deorsum versus, Ce qu on dit aussi, aval, comme, aval l eauë ou contreval l eauë, Secundo aut recte flumine, Dont l opposite est amont l eauë, ou contremont l eauë, Aduerso flumine …   Thresor de la langue françoyse

  • gasche — Gasche, f. penacut. Signifie une rame et aviron, Remus, Palmula. Mais il le faudroit escrire par gua, (comme aussi Guascher, Guaschement, Guachis, qui viennent de Guasche) car il est fait de ce mot Alemand Wasser, que le François prononce Guasser …   Thresor de la langue françoyse

  • hanser — Hanser, act. acut. Est associer aucun aux privileges, usages, droicts et coustumes d une compagnie marchande, ou d un corps de ville, Cooptare, Adcire, Admittere, Asciscere. Ainsi dit on, Hanser un marchand de la marchandise de l eauë, quand ceux …   Thresor de la langue françoyse

  • EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde …   Encyclopédie Universelle

  • naffe — ⇒NAFFE, subst. fém. Vx. Eau de naffe. Eau de fleurs d oranger (Dict. XIXe et XXe s.). Prononc. et Orth.:[naf]. Att. ds Ac. 1694 1878. Lar. Lang. fr.: ,,on écrivait également naphe . Étymol. et Hist. 1478 eaue naffe (ARNAUD D AGNEL, Comptes du roi …   Encyclopédie Universelle

  • eau — (o ; mais au pluriel on prononce les ô. Bèze, XVIe siècle, dit que eau se prononce eo, un e fermé se faisant entendre avec o en un seul son) s. f. 1°   Substance liquide, transparente, sans saveur ni odeur, réfractant la lumière et susceptible de …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”